آموزشی

چگونه لهجه ای شبیه یک فرانسوی بومی داشته باشیم

“En” / “an” در مقابل “in”

این صداهای مشخصاً «نازال» هستند که برای افرادی که به زبان فرانسوی صحبت می‌کنند، به غیر فرانسوی‌ها هدیه می‌دهند. تسلط بر آنها برای آنگلوفون ها واقعاً دشوار نیست. بیشتر مشکل در این است که مطمئن شوید صداها را با هم مخلوط نکنید. این کمکی نمی کند که صدای “in”/”ain” در فرانسه بیشتر شبیه صدای “en”/an در کبک باشد!

برای “en”/”an”، سعی کنید کلمه “Song” را بگویید، اما درست قبل از اینکه گلوی شما به صدای “ng” بسته شود، توقف کنید. شما به تازگی کلمه فرانسوی cent را تلفظ کرده اید (یا sang, s’en, “sans” یا send… اما من نمی توانم !)

برای “in”/”ain”/”eint” کلمه “clang” را بگویید اما درست قبل از اینکه گلوی شما به صدای “ng” بسته شود، توقف کنید. شما به تازگی کلمه فرانسوی clin را تلفظ کرده اید. آسان است!

دومی ممکن است برای زبان آموزان فرانسوی کمی دشوارتر باشد، اگر بیش از حد به آن فکر کنند و در نهایت آن را مانند “en”/”an” تلفظ کنند. در اینجا چند مثال برای شنیدن تفاوت وجود دارد:

وارد کننده و وارد کننده

گراتنت و گراتن

étant و éteint

قرض دادن و قرض دادن

انداختن L در “il” و “elle” شما

تلفظ “il” و “elle” خود مانند فرانسوی زبانان هم آسان تر از تلفظ آن به روش “درست” است و هم راهی موثر برای اینکه گفتار محاوره ای شما بسیار طبیعی تر به نظر برسد.

دو صدای زیر را در نظر بگیرید:

ای لی-یا

ای-یا

سعی کنید هر واج را چندین بار پست سر هم با صدای بلند تکرار کنید. کدام یک را راحتتر و سریعتر می توانید ادا کنید؟ حتی خود فرانسوی زبانان نیز می گویند دومین واج تلفظ آسان تری دارد. بنابراین هنگامی که صحبت از عبارت “il y a” می شود، فرانسوی زبانان آن را ساده می کنند و مانند “ee-ya” صدا می کنند. یکی دو مثال:

est-ce qu’il y a du pain؟

اوی، il y a beaucoup de pain

با این حال، به همین جا ختم نمی شود. در مکالمه روزمره فرانسوی، به خصوص زمانی که به سرعت صحبت می کنید، می توانید L را از “il” و “elle” در اکثر جملات حذف کنید! این امر به ویژه زمانی صادق است که کلمه بعدی در جمله با صامت شروع شود. در اینجا چند نمونه آورده شده است:

Qu’est-ce qu’il fait? (فایت “اسکی”)

Elle connait la reponse (“eh” connait)

Tu sais qu’il veut ça (“kee” veut)

Je veux qu’elle m’appelle (“که” m’appelle)

چگونه “ce que” به “skeu” ذوب می شود

یکی دیگر از راه‌های ساده برای اینکه در گفتارتان طبیعی‌تر به نظر برسد این است که «ce que» خود را به «skeu» تغییر دهید. شما قبلاً این کار را در عبارات گفتاری مانند «Qu’est-ce que c’est?» انجام می‌دهید، اما گویشوران بومی این کار را در جاهای دیگر یک جمله نیز انجام می‌دهند. به عنوان مثال، هنگام گفتن جمله ای مانند «Ce qu’il dit est important»، e در «ce» را نادیده بگیرید. کلمات “Ce qu’il” را یک هجا کنید: “skeel” – یا بهتر است بگوییم “skee”. دستورالعمل حذف L را به خاطر بسپارید.

تغییر کوچکی به نظر می رسد، اما دوستان فرانسوی من به من گفتند که یک روز پس از تغییر تلفظ، گفتار من طبیعی تر به نظر می رسد، حتی اگر به آنها نگفتم چه چیزی را تغییر داده ام.

تمرین: با این مثال ها تمرین کنید:

Écoute ce que je te dis (“skeu” je te dis – یا به جای dzee. قانون “ts”/”dz” را به خاطر بسپارید)

Ce que tu fais est mauvais (“skeu” tu fais)

Je veux ce qu’elle a (“اسکل” a)

“r” بدنام فرانسوی

حرف “r” جام مقدس اهداف تلفظ برای زبان آموزان فرانسوی است. در اکثر زبان های دیگر هیچ صدایی شبیه آن وجود ندارد. بهترین توصیه ای که می توانم در مورد این صدا ارائه کنم این است که هر چه باشد تسلیم نشوید. خواهد آمد!

اگر فکر می کنید r را طوری تلفط می کنید که مثل اینکه یک حشره در گلوی شما گیر کرده است بهتر از تلفط معمولی r به زبان انگلیسی است زیرا در این صورت بقیه متوجه می شوند که در حال تلاش هستید و به شما کمک می کنند. برای تلفط ch نیز لازم است بیشتر تلاش کنید سعی کنید با دقت تر گوش دهید و فرم دهان را در هنگام ادای آن خوب متوجه شوید این به شما کمک می کند تا بهتر تلفظ کنید.

ch به نوعی شبیه صدای جی اسپانیایی است (یا «ch» در «loch» اسکاتلندی)، اما صداگذاری می‌شود و کمی جلوتر در گلو تلفظ می‌شود. در این مرحله نگران کامل کردن یک تریل ناقص در پشت گلو نباشید. این واقعاً ضروری نیست، و بسیاری از فرانسوی زبانان مادری هرگز زحمت تلفظ آن را به این شکل نمی‌دهند.

تمرین: یک روش مفید برای تمرین این صدا جمله Regardez mon frère است که چهار صدای r را در موقعیت های مختلف به شما می دهد: ابتدای یک کلمه، وسط یک کلمه قبل از صامت دیگر، وسط یک کلمه پس از یک صامت دیگر و در پایان یک کلمه. اگر بتوانید تمام صداهای “r” را در این عبارت به درستی بگویید، شما آنجا هستید!

نکته پایانی در مورد “r” فرانسوی: اگر واقعاً احساس نمی‌کنید که هرگز آن را دریافت نمی‌کنید، نگران نباشید. بسیاری از بخش‌های فرانسوی کانادا وجود دارد که در آن‌ها «r» بسیار نزدیک‌تر به صدای روده‌ای مانند «r» اسپانیایی است تا به صدای کلاسیک فرانسوی «r». همیشه می توانید بگویید این همان چیزی است که برای آن می روید!

“دوباره” در پایان برخی کلمات ناپدید می شود

اگر آن “r” فرانسوی هنوز شما را آزار می دهد، چه می شود اگر بتوانید به سادگی آن را چند بار نادیده بگیرید؟

احتمالاً فکر می‌کنید که با تمام آن کلماتی که به «re» ختم می‌شوند، صحبت کردن سریع و روان فرانسوی واقعاً دشوار است. جمله “Je vais le faire après être revenu” را در نظر بگیرید. گفتن این دو کلمه آخر سخت است، با دو صدای “re” یکی پس از دیگری. خب، اینجا یک راز وجود دارد: اکثر زبان‌های بومی موافق هستند، بنابراین فقط صدای “re” را در انتهای être می‌اندازند! این جمله در نهایت مانند “Je vais le faire après ett revenu” به نظر می رسد. بسیار ساده تر!

به طور کلی می توانید این کار را برای اکثر کلماتی که پس از یک حرف صامت به “re” ختم می شوند، مانند to-form (مصدر) افعال و کلماتی مانند “votre” انجام دهید.

تمرین: این عبارات دیگر را امتحان کنید تا به شما کمک کند از آن استفاده کنید:

Je vais prendre mon bain (“prend” mon bain)

کافه Voulez-vous du lait dans votre? (کافه dans “vot”)

Elle va le mettre sur la table (“mett” sur la table)

5 گام برای بهتر کردن لهجه فرانسوی

1- در ابتدا سعی کنید سراغ متن نروید و بیشتر گوش دهید

2- در شبکه های اجتماعی دوستان فرانسوی زبان پیدا کنید و سعی کنید از آن ها بیاموزید

3- آهنگ فرانسوی بیشتر گوش دهید و بیشتر فیلم های به زبان فرانسوی بدون زیر نویس ببینید

4- چندین جمله آسان فرانسوی را انتخاب و مدام آن ها را تکرار کنید

5- زیاد تمرین کنید بلند بلند با خودتان صحبت کنید. طوری تمرین کنید که گویا هیچ وقت کافی نیست.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا